Hyviä ja huonoja sanavalintoja

4.10.2007 klo 10.45 • Aihe: Web

Verkkosivujen linkkiteksteissä on tärkeää selkeys. Koska ihmiset harvoin lukevat verkkosivuja huolellisesti, on linkkien merkitys auettava yhdellä silmäyksellä. Maailman kasvitieteellisten puutarhojen sivuja selaillessani silmään pisti hyviä ja huonoja ratkaisuja navigointivalikon teksteissä, joista räikeimmät esimerkit tässä:

Montrealin kasvitieteellinen puutarha. Teksteissä on ilmeisesti yritetty käyttää kasviteemaa, mutta linkkien merkitys jää hämäräksi. (Teemojen käyttö oli suositumpaa 1990-luvuilla; sivujen ulkoasukin tuntuu olevan tuolta ajalta.)

Green pages sisältää puutarhanhoitotietoa, Branching out merkitsee linkkejä. Activities-sanaa on toistettu turhaan ja kokoelmien esittely alkaa hehkutussanalla Outstanding. Ensimmäisen sanan pitäisi olla avainsana, joka selvittää mistä linkissä on kyse.

Montreal

Desert Botanic Garden. Tekstit ovat lyhyitä, selkeitä ja näyttelyorganisaatioiden vakiintuneen ja hyväksi todetun käytännön mukaisia.

Desert

(Lisää verkosta poimittua löytyy Signal vs. Noise -blogin Screens Around Town -postauksista)

RSS-syöte tämän viestin kommenteistaTrackBack URI

Jätä kommentti





Kommentoinnista:
Kommentit tulevat näkyviin tälle sivulle lukuunottamatta sähköpostiosoitetta, jota käytetään vain mahdolliseen yksityisesti vastaamiseen.
Erota kappaleet kahdella rivinvaihdolla. http://-alkuiset osoitteet muutetaan linkeiksi. Kaikki HTML-merkkaus poistetaan. Pysy aiheessa. Vältä englantia ja yli kahta linkkiä, muuten spammisuodatin voi iskeä. Ei mainoksia.